All you want is someone holding down the Turkish Right.
Lei vuole solo qualcuno che tenga a bada i turchi.
All right, all right if all you want is a stud service, you get on back to West Dallas,...and you stay there, the rest of your life.
Va bene... se vuoi un toro, torna a West Dallas, e restaci finché campi.
The only way to get what you want is to become a human yourself.
L'unico modo di ottenere ciò che vuoi è diventare tu stessa umana.
That's not what you want, is it?
Non e' quel che vuoi, vero?
The one you want is now here.
Quello che vuoi è qui, adesso.
The only way you're going to get what you want is for you to...
L'unico modo per avere ciò che vuoi... - Pensi che scherzi?
What you want is simply expensive.
Ciò che volete è solo costoso.
So if what you want is to recover deleted files from a hard disk, Easy Drive Data Recovery will be at your side...
La richiesta di recuperare file da USB è una delle più popolari presso i centri di servizio, sebbene possiate effettuarla autonomamente...
What you want is a long, drawn-out trial that puts our stock in the toilet.
Vuoi un processo lungo e prolisso, che fara' finire le nostre azioni nel cesso.
All you want is to belong, don't you?
Vuoi soltanto sentirti accolto, non e' vero?
But you know who does, and the last thing that you want is for that cure to be used on you, so you bring it to me, and it won't be.
E l'ultima cosa che vuoi e' che quella cura sia usata su di te, quindi se tu me la porterai non sara' usata su di te. Tu vivrai.
My spidey sense tells me dropping it's not what you want, is it?
Qualcosa mi dice che non hai intenzione di lasciar perdere, vero?
Attention If some decoration on the dresses you want is out of stock, we will inform you before you place the order.
Attenzione Se alcune decorazioni sugli abiti che desideri sono esaurite, ti informeremo prima di effettuare l'ordine.
The last thing you want is to have the Council show up on your doorstep and question your competence.
L'ultima cosa che vorresti adesso, è che il Consiglio, che varca la tua porta per mettere in discussione la tua competenza.
If all you want is two lousy cokes, hit the vending machine over at the Y.
Cortez! Se vuoi solo due schifose coche, vai al distributore all'incrocio.
Now, that's a lot of fuckin' letters, and the last thing you want is be getting caught up in the middle of it.
Un fottio di sigle, lo ammetto, e stia certo che non le conviene ritrovarcisi in mezzo.
And what you want is for me to find a cat killer.
E voi volete che vi trovi uno che ammazza i gatti?
You've got their scent in your nose and all you want is blood.
Hai sentito il loro odore e vuoi il sangue e basta.
And what you want is federal funding for a breast cancer center run by Planned Parenthood.
E quello che volete voi sono fondi federali per un centro di cura per il cancro al seno gestito da Planned Parenthood.
What you want is the news.
Quel che vuoi sono le novita'.
What you want is to have him caught and punished.
Quello che tu vuoi e' catturarlo e punirlo.
I understand the one thing you want is to be reunited with your wife and daughter.
A quanto ho capito... l'unica cosa che desidera e' ricongiungersi con sua moglie e sua figlia,
It's not the ending you want, is it?
Non e' la fine che volevi, vero?
Everything you want is right here.
Tutto quello che vuoi e' proprio qui. No, no.
All that you want is to stick me under a microscope, so you can have this power for yourself.
Vuoi solo mettermi sotto un microscopio per impossessarti di questo potere.
And then eventually reality hits, and you realize that, really, all you want is to have a desk somewhere with your name on it.
Ma poi la realta' ti colpisce e realizzi che quello che realmente vuoi e' una scrivania col tuo nome sopra.
What you want is no different from what I want.
Cio' che vuoi tu non e' diverso da cio' che voglio io.
And all you want is to put one of us in the cold ground with no women to keep us company.
E tutto cio' che vuoi e' portare uno di noi nella terra fredda senza donne che ci tengano compagnia.
The evidence that you want is in locker 428 at the Port Authority Bus Terminal.
Le prove che vuole... sono nell'armadietto 428 al terminal degli autobus di Port Authority.
Now that I handed over the coke to the Mayans, only thing I got left you want is Trager.
Adesso che ho girato ai Mayans l'affare della coca... Trager e' l'unica cosa che puoi volere da me.
Stock Availability Check if the vehicle you want is already available.
Personalizzalo. Pronta consegnaVerifica se è già disponibile il veicolo che desideri.
Remember that not getting what you want is sometimes a wonderful stroke of luck.
Ricorda che non ottenere ciò che si vuole può essere talvolta un meraviglioso colpo di fortuna.
What you want is just the right amount, and planets, it turns out, are just right, because they're close to stars, but not too close.
Ciò di cui avete bisogno è la giusta quantità di energia, e i pianeti, come dimostrano, sono proprio nella posizione giusta, perchè sono vicini alle stelle, ma non troppo.
What you want is the best for your kids.
e quello che volete è il meglio per i vostri figli.
4.9010279178619s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?